Brazzil Sou de Qualquer Lugar, Daniela Mercury, BMG Music. Available in most stores
I must tell you that I'm not exactly a fan of Daniela Mercury, the Brazilian songstress whose new album,
Sou de Qualquer Lugar (I'm From Anyplace) recently hit the world music section of most record stores.
In fact, when the axé music (the nickname of the tropical Afro-influenced beat that came from Bahia) invaded the
airwaves and the streets of Brazil, the rocker in me looked with disdain to the growing numbers of performers who poured out
records at a pace that would make Motown look like a mom-and-pop record shop.
When Ms. Mercury appeared about eight years ago, her sound wasn't much different from everything else that was
going on back then. Her songs were basically made to be tirelessly played on the radio, especially during
Carnaval. Sou de Qualquer Lugar, however, is much more pop-oriented than her earlier works. In this release, Daniela explores a variety of beats,
such as electronic pop, funk, and other beats.
Take, for example, the title track, which opens the album. Although the Afro elements are all there, the song is much
more suitable for a dance floor than behind a trio
elétrico (the popular moving stage which is used in Bahia during the
Carnaval festivities and also during
micaretas, the off-season traveling party that has already invaded our shoresthrough Florida).
Penned by Lenine and Dudu Falcão, the song is a patriotic message in which a person born in Brazil, wherever he or
she is, will always have his or her roots: Por onde eu passar Wherever I go Other surprising track is her remake of
"Mutante" (Chameleon), a Rita Lee hit from the early eighties. While the
original version was a romantic song, this one is clearly intended for nightclubs. The arrangement suits the song well without
trying to be too creative. As a fan of Rita Lee, I believe that Daniela's version has Brazil's rock queen's blessing.
"Aeromoça" (Flight Attendant) is another good surprise. Penned by Daniela herself and Gabriel Povoas, it is clearly
influenced by Adriana Calcanhotto, another young talent of the current wave of Brazilian singers. It is a mixture of psychodelia and
eastern sounds in which Daniela laments the fact that she can't stay with her lover because she has "to fly."
"Estrelas" (Stars) features Brazilian reggae singer Toni Garrido from the band Cidade Negra. The song, obviously
Jamaican-inspired, has a nice melody despite the lyrics, which tend to be a bit naïve:
A final highlight is "Quem Puder Ser Bom Que Seja" (Whoever Can Be Good, So Be It), penned by Gilberto Gil for the
Eu, Tu, Eles (Me You Them) movie soundtrack. It is quite a change of pace for the record, played in
forró, the recently rediscovered rhythm from the Brazilian Northeast.
Of course there are the songs that are clearly intentioned for Carnaval and
micaretas. Sadly, those are the
weakestmusically speakingtracks on the CD. However, they do sound pleasant enough if you want to strut your stuff to a different
beat. Some examples are Baiana Havaneira (penned by Carlinhos Brown) and
the Ata-Me (Tie Me Up), which has much less
sexual innuendo in the lyric than the title suggests.
Sou de Qualquer Lugar is an album with very hummable pop songs, which is a good selection for fans of
contemporary Brazilian music.
Ernest Barteldes is an ESL and Portuguese teacher. In addition to that, he is a freelance writer who has been weekly
contributing to the Greenwich Village Gazette
since September 1999. His work has also been published by
The Staten Island Advance, The Staten Island
Register, The SI Muse, The
Villager, Brazzil magazine, GLSSite
and other publications. He lives on Staten Island, NY. He can be reached at
ebarteldes@nycny.net
March 2002
Music Review
Life of the Party
Other surprising track is Daniela Mercury's remake
of "Mutante", a Rita Lee hit from the early
eighties.
The arrangement suits the song well
without trying to be too creative.
Ernest Barteldes
Sou de qualquer lugar
Eu sou minha nação
Tenho somente o sonho
E o mapa do mundo em minhas mãos
Vão lembrar de mim
Finco minha bandeira
Eu sou brasileira, eu nasci assim
I am from anyplace
I am my nation
I have but a dream
And a map of the world in my hands
They will remember me
I plant my flag
I am Brazilian, I was born this way
Do céu
estão caindo as estrelas
Meu bem você precisa vê-las
Brilhar
The stars fall from
the skies
Honey you should see them
shine