Just when the richness and variety of samba seemed to be disappearing
and its rhythm compromised by a thing called "swing," pure samba
has returned. On the eve of Carnaval, Martinho da Vila, Arlindo Cruz &
Sombrinha, Zeca Pagodinho, and Paulinho da Viola have released carefully
produced recordings that serve as a public declaration for the integrity
of a form that began 80 years ago with the official release of "Pelo
Telefone" (On the Phone). Unique among this group of composers is Paulinho da Viola, an ambassador
of samba, who has broken a silence in Brazil of almost eight years with
the release of Bebadosamba (Drunk with Samba) on BMG. One of his
most insightful projects, Bebadosamba is a manifesto for the veracity
of samba and of Paulinho da Viola. Taking advantage of this momentous occasion,
his former record company, EMI, decided to release Paulinho's complete
EMI discography including some titles recorded during the original sessions
that did not appear on the LP configurations. The eleven (out of print
unavailable) LPs, recorded between 1968 and 1979, were digitally remastered
in CD format at Abbey Road Studios in England and provide the listener
an opportunity to re-evaluate the composer's role in the world of MPB (Brazilian
Popular Music). Paulo César Batista de Faria (Paulinho da Viola) is the son of
César Faria, the legendary choro guitar player who worked
with Pixinguinha and Jacó do Bandolim during the period that came
to be known as Época de Ouro (Golden Era). Paulinho was musically
educated in his father's circuit of traditional MPB before it became contaminated
by importations of North American rock, blues, and jazz. In the early 1960s
Paulinho accompanied Rio's leading samba composers at Zicartola. The restaurant
(operated by Cartola, the venerable composer and co-founder of the escola
de samba Mangueira) was the center of the choro and samba scene.
Before the end of that decade Viola had participated in three of the
Roda de Samba recording sessions alongside eminent sambistas like
Zé Keti and Nélson Sargento. Paulinho's first recording as
a featured artist, Na Madrugada (In the Dawn), was shared with his good
friend from the old Aprendizes de Lucas samba school, Elton Medeiros. Indecisive
on his solo debut in 1968, Paulinho used the conventional heavy strings
and brass orchestrations so typical of the time and that nearly suffocate
tunes like "Coisas do Mundo, Minha Nega" (Things of the World,
My Honey), "Doce Veneno" (Sweet Venom), and "Não
te Dói a Consciência?" (Isn't Your Conscience Troubling
You?) by composer Nélson Cavaquinho. Paulinho recorded "Coisas
do Mundo, Minha Nega" for the second time on Memórias Cantando
from 1976 in a more intimate setting. His third recording as a featured artist (second for EMI) in 1970 brought
Portela's unofficial anthem, the emblematic "Foi um Rio que Passou
em Minha Vida" (There Was a River That Passed Through My Life) and
other classics like "Nada de Novo" (Nothing New), "Tudo
Se Transformou" (Everything Has Changed), and "Para Não
Contrariar Você" (In Order Not to Contradict You). The recording is propelled by intense pandeiro, tamborim,
cuíca, and ganzá rhythms, yet grounded by the infallible
bass playing of Dininho (son of Dino Sete Cordas). With Foi um Rio Que
Passou em Minha Vida, Paulinho established his intimate, clear, almost
minimalistic ensemble sonority and solidified his partnership with pianist
Cristóvão Bastos. During the military dictatorship (1964-85)
Paulinho transferred the heart of samba into new formats and experimented
with diverse combinations in order to protest the political situation of
the country. Through humor and acute social sensibility, he described the
mores of the country and created titles that became standards of the repertoire.
Paulinho spoke of a marginal life with skill and sensitivity: Se o homem nasceu bom E bom não se conservou A culpa é da sociedade Que o transformou If the man was born good And turns bad The blame is on the society That changed him Accepting his role as a chronologist, Paulinho wrote lyrics that the
public understood but whose metaphors eluded the censors. Subordinating
the vocabulary of the heart while respecting the origins of samba and choro,
he tickled the dictatorship between the lines of "Meu Novo Sapato"
(My New Shoe) and "Reclamação" (Complaint). He
embraced the concept of ecology in the explicit samba enredo "Amor
à Natureza." And with the vision of a historian, he recovered
lost pearls by building a virtual anthology of the masters of MPB from
Noel Rosa to Cartola: Cartola: "Acontece" (It Happens) "Amor Proibido" (Forbidden Love) "Vai Amigo" (Go My Friend) "Não Quero Mais Amar a Ninguém" (I Don't Want
to Love Anybody Else) Nélson Cavaquinho: "Depois da Vida" (After Life) "Não te Dói a Consciência?" (Isn't Your
Conscience Troubling You?) "Duas Horas da Manhã" (Two O'clock in the Morning)
Noel Rosa: "Pra Que Mentir" (Why Should You Lie) Candeia: "Filosofia do Samba" (Philosophy of the Samba) "Batuqueiro" (Drummer) Nelson Sargento: "Minha Vez de Sorrir" (My Time to Smile) Casquinha: "Mudei de Opinião" (I Changed My Opinion) Zé Keti: "O Meu Pecado" (My Sin) Pixinguinha: "Cinco Companheiros" (Five Friends) "Cuidado Colega" (Careful My Friend) Pixinguinha and Benedito Lacerda: "Segura Ele" (Hold Him) Ary Barroso: "Chorando" (Crying) Concerned with the orthodoxy of the samba, with Carnaval becoming a
commercialized enterprise, and with the escolas selecting their
Carnaval themes by the pressure from drug lords; Paulinho left Portela
around 1974 to create the escola Quilombo. (Quilombo is now extinct;
Paulinho returned to Portela in 1996.) At that time he wrote "Argumento":
Tá legal Eu aceito o argumento Mas não me altere O samba tanto assim It's okay I accept the argument But don't alter my Samba so much Nonetheless, Paulinho's respect for tradition should not be confused
with nostalgia for past times. His creativity and musical concept make
him, above all else, a rejuvenator of traditional Brazilian music. Who
isn't familiar with "Sinal Fechado" (Red Light)? Written in 1969
when military repression was at its height, it became the symbol of an
era and winner of TV Record's music festival. "Roendo as Unhas"
(Nail Biting), a samba where harmonies are resolved in unusual, unexpected
ways, was also written when Brazil was under military rule and mirrored
a time when no one trusted his neighbor, when everyone was left alone with
his worries in a society where warm and personal communication has always
been an integral part of daily life. These tunes, full of musical daring and radical innovations, were recorded
again in 1993 when Paulinho returned to the studios after a 4 year voluntary
absence to record some of his biggest hits on Samba e Choro Negro.
The CD was released by the World Network label in Europe, Japan, and the
United States, but not in Brazil. Technicians in the Impressão Digital Studios were desperate when
they discovered how Paulinho wanted to record this CD. Rather than laying
one track on top of another, Paulinho decided to do what he hadn't done
since those early sessions at EMI when he had free use of the studio and
could bring ideas and musicians together informally; he opted to record
like a live performance. At the request of BMG, Paulinho did not record
new material. Samba e Choro Negro took 4 days to record and is a sort of "live
greatest hits." Paulinho's usual ensemble was on board for the date:
Celsinho Silva, pandeiro ganzá; César Faria (his father),
guitar; Dininho, bass; Cristóvão Bastos, piano; Cabelinho,
reco-reco, tamborim, surdo, ganzá; Mestre
Marçal, cuíca; Hércules, drums; Amélia
Rabello, vocals. These are players who have worked with him for years and
know every nuance of his compositions. Fortunately, the singular nature
of the project made his concept possible as both the performance and recording
quality is exemplary. Recently Paulinho clarified that his absence from the studio had been
a productive time and had nothing to do with an artistic crisis. After
recording Eu Canto Samba in 1989, he gave many performances. In
São Paulo he shared the stage with Cristóvão Bastos
and Joel Nascimento in a spectacular show that was awarded a prize for
the best performance of 1995 by the São Paulo Association of Art
Critics. He also wrote new works with his old partner Élton Medeiros.
But he was plagued by a string of personal disasters: a large tree falling
on his home, an armed assault on his wife and children, the flood in January
1996, and the fiasco surrounding the 1995 New Year's Eve show, an instance
where both samba and Paulinho were seen as victims. The New Year's Eve homage to Tom Jobim was a performance for which Caetano
Veloso, Chico Buarque, Gal Costa, Gilberto Gil, and Milton Nascimento each
received $100,000; Paulinho received $35,000. On January 1, 1996, newspapers
and magazines across Brazil focused on the incident, creating misunderstandings
and severing friendships. When reports came out that Paulinho had received
"a little less" than the other artists, he did not demand equal
payment, nor did he discuss the issue with the parties responsible. His
only wish was to establish the truth. The Imposto de Renda (Income Tax) people wanted to know exactly how
much he had received, and Paulinho made it clear publicly that he did not
receive "a little less." Accounts of a trial to discover exactly
what had happened started turning up in press reports and interviews with
the different sides and created a tremendous amount of confusion with Paulinho
at the center. The other artists became uneasy about the amounts they had
received and about how it appeared to their fans. Some of them blamed Paulinho
for their anxiety. Nevertheless, Paulinho's return to the studio was met with unanimous
applause by the music world. After all, Paulinho da Viola is a watershed,
a musician who can sense a mood more accurately than most, capture it,
divine its very essence, and return it to the public in musical form with
uncanny emotional expression. The sambista is a unique personality
in Brazilian music who has never worried about releasing CD's every two
years to keep up the momentum of his career like many of his colleagues.
He doesn't promote his recordings with national tours, nor does he encourage
inflated ad campaigns prior to a new release. Paulinho da Viola only records
when he finds that he has something interesting to say in the form of samba.
And this is the reason each of his recordings has become a "classic."
Fortunately his record company acquiesces because Bebadosamba stands
out from the others as a tribute to the illustrious sambistas of
the past. Sprinkled with new ideas and a variety of recurring themes, Bebadosamba
presents a history of pure samba to a new generation just when the richness
and variety of the genre seemed to be disappearing. Radical in an era when
the market has been dominated by groups that sing ballads in samba rhythm,
albeit with less syncopation and with keyboards supplying the harmony,
Paulinho holds to the traditional instruments of samba: cavaquinho,
violão, cuíca, ganzá, agogô,
pandeiro, and tamborim and crafts the kind of samba that
was mainstream before the appearance of pagode in the early 1980's,
a subtle samba with intricate harmony. Few can remember the sambistas from the past that continue to
inspire Paulinho da Viola. But the title track, "Bebadosamba,"
offers an evocation, a rhythmic intoning of reverence for some of the immortal
ones: Cartola, Candeia (co-founder with Paulinho da Viola of the escola
Quilombo), Nélson Cavaquinho, Pixinguinha, and Donga, among
others who helped define Brazilian music and Paulinho's peerless sound.
It begins with a poetic dialogue between Paulinho and Boca. The lyrics
spoken like a lament, almost whispered and without melody give you shivers:
E eu, Boca, como sempre perdido, Bêbado de samba e outros sonhos Choro a lágrima comum, Que todos choram And I, Boca, as usual lost, Drunk with samba and other dreams Cry a common tear That everyone cries The opening track, "Quando o Samba Chama" (When the Samba
Calls), explains Paulinho's decision to be silent for so long and reveals
how he can turn bad luck into fodder for poetry: Se algum pensamento que vem não seduz O poeta declina Daquilo que ele não sente E o silêncio é o peso que ele conduz. If some thought that comes doesn't seduce The poet declines From that which he does not feel And the silence is the weight that he bears. The beautiful "Dama de Espadas" (Queen of Spades), introduced
by a piano part reminiscent of French composer Erik Satie, validates Paulinho
as one of the rare composers of samba who can innovate without loosing
the essential characteristics of the form. To demonstrate the difference
between today's samba enredo and the old exaltations to the escolas
de samba, Paulinho recorded "O Ideal É Competir" (The
Ideal Is to Compete), with the "Old Guard" of the Portela escola
furnishing a warmth unusual for a studio session. The ensemble's exemplary
performance of "É Difícil Viver Assim" (It's Hard
to Live This Way) in the old style of backyard samba etches the tune's
refrain and tamborim rhythm into your memory and demands one more
listening. There are also some surprises in the repertoire, like the ethereal "Alento"
with the reflective lyrics and music of Paulo César Pinheiro and
the partnership of Paulinho and Ferreira Gullar on "Solução
de Vida" (Solution in Life), an ideological review of life, full of
syncopation and featuring the flawless flute work of Aquarela Carioca's
Mário Sève. And the duo of Paulinho and Élton Medeiros,
which began more than 30 years ago, is back with "Ame" (Love),
a tune offering some good advice and punctuated by a crack horn section
guaranteed to have you on your feet. Recalling a year when the composer was jolted by setbacks, from the
episode at the New Year's Eve show to the floods in Rio, there is an excess
of tunes having disillusioned and aquatic metaphors like "Mar Grande"
(Great Sea) written by Paulinho and Sérgio Natureza; "Timoneiro"
(Helmsman) with lyrics by Hermínio Bello de Carvalho; and "Novos
Rumos" (New Routes), an old hit by Orlando Porto and Rochinha originally
recorded in the 1950's by Sílvio Caldas: Todos os anos vividos São portos perdidos Que eu deixo pra trás All the years lived Are lost harbors That I leave behind The lyrics and melody of "Mar Grande" confirm how natural
it is for Paulinho da Viola to create a timeless sound that is influenced
more by his esthetic convictions than by waves that agitate the recording
industry. "Mar Grande" is a slow, floating composition co-arranged
by Cristóvão Bastos: Não quero mar de marola Das praias da moda Na rebentação I don't want a calm sea Folding up on the sand Of the fashionable beaches Although it seems the public couldn't care less that the language of
samba has become distorted and jeopardized by a growing number of popular
artists, it is hard to ignore the return of a musician who for over three
decades has eloquently captured the political and social conditions of
his time and expanded the limits of samba without disfiguring its essence.
Paulinho da Viola has come back to enchant and to demonstrate it is impossible
to talk about samba as a form frozen in time.
Ame Paulinho da Viola and Élton Medeiros Ame Seja como for Sem medo de sofrer Pintou desilusão Não tenha medo não O tempo poderá lhe dizer Que tudo Traz alguma dor E o bem de revelar Que tal felicidade Sempre tão fugaz A gente tem que conquistar Por que se negar Com tanto querer Por que não se dar Por quê? Por que recusar A luz em você Deixar pra depois Chorar . . . pra quê?
Love Love Whatever it is Without fear of suffering If disillusion appears Don't be afraid Time will tell you That everything Brings pain And is kind to reveal That happiness Is always fleeting We have to conquer that. Why do you deny yourself With so much desire Why don't you give yourself Why? Why do you refuse The light in you And leave for tomorrow Cry . . . What for?
O Ideal É Competir Candeia and Casquinha Quando a Portela chegou A platéia vibrou de emoção Suas pastoras vaidosas Defendiam orgulhosas O seu pavilhão Portela A luta é teu ideal O que se passou, passou Não te podem deter Teu destino é lutar e vencer Oh! minha Portela Por ti darei minha vida Oh! Portela querida És tu quem levas a alegria Para milhares de fãs És considerada, sem vaidade, Na cidade Como super campeã das campeãs Eu quisera ter agora A juventude de outrora Idade de encantos mil Pra trilhar contigo passo a passo No sucesso ou no fracasso Pela glória do samba do Brasil
The Ideal Is to Compete When Portela comes The crowd vibrates with emotion Your majestic dancers Proudly defend Your flag Portela Fighting is you ideal What happens, happens They cannot detain you Your destiny is to fight and win Oh! my Portela For you I'd give my life Oh! Portela my dear You are the one who brings happiness To millions of fans You are considerate, without vanity, In the city Like a super champion among champions I would like to have now The youth of other times Age of a thousand enchantments To march with you step by step In your success or your failure For the glory of samba of Brazil
Novos Rumos Rochinha and Orlando Porto Vou imprimir novos rumos Ao barco agitado Que foi minha vida Fiz minhas velas ao mar Disse adeus sem chorar E estou de partida Todo os anos vividos São portos perdidos Que eu deixo pra trás Quero viver diferente Que a sorte da gente É a gente que faz Quando a vida nos cansa E se perde a esperança O melhor é partir Ir procurar outros mares Onde outros olhares Nos façam sorrir Levo no meu coração Uma grande lição Que contigo aprendi Tu me ensinaste em verdade Que a felicidade Está longe de ti
New Routes I'm going to chart new routes For the rocking ship That was my life I raised my sails on the sea I said good by without crying And I am leaving All the years lived Are lost harbors That I leave behind I want to live differently Our destiny Is what we do When we are tired of living We loose hope It is better to leave And look for new seas Where other sights Make us smile I take into my heart A great lesson That I learned with you You taught me the truth That happiness Is far from you
Alento Paulo César Pinheiro Violão esquecido num canto é silêncio Coração encolhido no peito é desprezo Solidão hospedada no leito é ausência A paixão refletida num pranto, ai, é tristeza Um olhar espiando o vazio é lembrança Um desejo trazido no vento é saudade Um desvio na curva do tempo é distância E um poeta que acaba vadio, ai, é destino A vida da gente é mistério A estrada do tempo é segredo O sonho perdido é espelho O alento de tudo é canção O fio do enredo é mentira A história do mundo é brinquedo O verso do samba é conselho E tudo o que eu disse é ilusão
Comfort A guitar forgotten in a corner is silence A shrunken heart in my chest is disdain Solitude housed in a bed is absence Passion reflected in a single tear, ah, this is sadness Staring at the emptiness is remembering A wish brought on the wind is longing A detour in the curve of time is distance And a poet that is lazy, ah, is destiny Our life is a mystery The road of time is a secrete The dream lost is a mirror The comfort of everything is song The thread of the plot is a lie The history of the world is a toy The verse of a samba is advice And everything that I said is an illusion
1996 Bebadosamba BMG 1996 Geração Samba WEA (a compilation) 1993 Samba E Choro Negro World Network 1989 Eu Canto Samba RCA 1983 Prisma Luminoso WEA 1982 A Toda Hora Rola uma Estória WEA 1981 Paulinho da Viola WEA 1979 Zumbido EMI 1978 Paulinho da Viola EMI 1976 Memórias Chorando EMI 1976 Memórias Cantando EMI 1975 Amor à Natureza EMI 1973 Nervos de Aço EMI 1972 Dança da Solidão EMI 1971 Paulinho da Viola EMI 1971 Paulinho da Viola EMI (same year and title but different tracks) 1970 Foi um Rio que Passou em Minha Vida EMI 1968 Paulinho da Viola EMI 1968 Samba na Madrugada RGE 1967 Roda de Samba vol.3 RCA 1966 Roda de Samba vol.2 Musidisc 1965 Roda de Samba Musidisc Bruce Gilman plays cuíca for Mocidade Independente
Los Angeles, received his MA from California Institute of the Arts, and
teaches English and ESL in Long Beach, California. You can reach him through
his E-mail: cuica@interworld.net
![]()
Pure Samba
Paulinho da Viola turns bad luck into fodder for poetry
and ends a silence of eight years. His absence from the studio, said the
composer recently, was a productive time and had nothing to do with an
artistic crisis. Bebadosamba, Paulinho's latest album, presents
unadulterated samba to a new generation.
Bruce Gilman
LYRICS
DISCOGRAPHY
![]()