Brazil - Brasil - BRAZZIL - News from Brazil - Bressane's Filme de Amor - Brazilian Cinema - June 2004



Go Back

Brazzil - Cinema - June 2004
 

Brazil's Blue Movie for Connoisseurs

In contrast to a modern pornographic film, the trajectory of
A Film of Love
(from clothed to naked to ejaculation) is glacially
slow. The tedium of the scenes in the apartment is intercut with
stunningly poetic views, finding poetry where one might least
expect. This is one of the longest 90-minute films I have ever seen.

Tom Moore


Brazzil
Picture The name of Brazilian film director Julio Bressane (born 1946) is virtually unknown in the United States, and none of his films are listed by major video vendors.

His 1995 film, O Mandarim, starring, among others, Gal Costa, Gilberto Gil, Raphael Rabello, Chico Buarque, Edu Lobo, and Caetano Veloso was released on video in Brazil, but is long unavailable.

The director's most recent film (he has a total of 26 feature-length works to his credit, beginning in 1966) is Filme de Amor (A Film of Love), which is currently showing at the Estação Unibanco in Botafogo, an art-film house with several screens, a coffee shop and an excellent used-book store.

American filmgoers are so used to "realist" filmmaking (even if the reality depicted is completely fantastic, as it so often is) that it can be a shock to realize that there are other ways to make films.

From the outset Filme de Amor (originally titled Filme Pornográfico) is completely stylized. The film plays with the clichés of films set in Rio, beginning with languorously long takes of the triad of characters/actors/icons who will inhabit the film, standing, lying, talking, in studied poses by the rocks near Arpoador (if I am not mistaken, in the part of the shore off limits to the public by the Fort in Copacabana), seemingly belonging to the golden youth of Zona Sul.

Already here, though, something is off-key—the maillot worn by the redhead, the unusual whiteness of the beachgoers. Bressane then moves to black and white to show the viewer that his three muses (one male, two female) are not south-zone dwellers but from the suburbs—that enormous part of Rio that is usually invisible to those who don't live there, stretching along the tracks of the old Central railroad in Zona Norte, and absent from the iconography of Rio, which is usually limited to the refinements of bossa nova or MPB (think Ipanema, Leblon, Lagoa) or samba or funk (think favela—Mangueira, Salgueiro).

There are places in popular culture where the suburbs make an appearance (for example, the Globo sitcom, A Grande Família, which pokes fun at the vulgarity of the suburban lower middle class), but these occasions are rare.

And strikingly the shots of suburban and central Rio which follow are almost empty of people, which is a completely unnatural condition for Rio—the filming must have been done at dawn.

The viewer gets a glimpse of the fragmented remains of the Rio of sixty or seventy years ago, the homely beauty of the decaying and neglected heritage that is falling to pieces in the districts that have neither the advantage of being beyond the reach of the law (the favelas) or being desirable addresses (the beach neighborhoods).

Finally the trio, one by one, reaches their destination, an old apartment house someplace near the center (I couldn't place it exactly) with the business prominently named "Popular" (with a smaller sign noting that there are rooms for rent for rapazes, which is an archaicism at this point in time).

The space they occupy (over the weekend?) was once beautiful, with a lovely parquet floor, but has clearly been neglected for decades (it is lit by a solitary bulb hanging precariously from the ceiling).

The speech of the three actors (it would be erroneous to call it dialogue) is inaudible at first, and when it finally can be heard it is not conversation at all, but almost entirely quotes from literature, whether read from books on screen, or recited.

The first order of business for the actors is to entertain themselves with vice—drinking cachaça, smoking, taking pills, playing cards, and interestingly enough, inhaling ether (known usually in Rio as loló or cheirinho, a mix of chloroform and ether).

The whole effect of the details is to return the viewer to the vice of earlier decades, to the vice of film noir, to the vice of Lapa when it was the center of vice. In the true tradition of the pornographic film, these actors are not characters (we never learn their names).

Gradually the clothes come off, the characters embrace in a variety of combinations, there is even a view of a vulva in closeup being penetrated by a banana.

But in contrast to a modern pornographic film, the trajectory of the film—from clothed to naked to ejaculation—is glacially slow. And none of the moments should be exciting in the slightest—quite the contrary.

The tedium of the scenes in the apartment is intercut with stunningly poetic views finding poetry where one might least expect it—the water of the Maracanã River in its channel in Tijuca, with the thick leaves above, the tangle of wires above a suburban street (one of the most striking is the black and white image of the exterior of Maracanã stadium).

Finally (this is one of the longest 90 minute films I have ever seen) the viewer is returned to the busy Rio of the workweek, the Rio of 2003, and one sees the social context of our suburbanites, a social context (one is an elevator operator, one a hair-stylist, one a manicurist) that would never allow us to imagine their interiority, their poetry, outside the interactions we have with them.

This is a film for a small audience of connoisseurs, a sort of coffee-table, art book sort of a film, full of striking images, full of poetry, but with no character, no plot, no dialogue. And an interesting view of a completely different Rio.

Filme de Amor, directed by Júlio Bressane, with Fernando Eiras (Gaspar), Bel Garcia (Hilda), Josie Antello (Matilda), 2003, 90 mins.


Tom Moore has been fascinated by the language and culture of Brazil since 1994. He translates from Portuguese, Spanish, French, Italian and German, and is also active as a musician. Comments welcome at querflote@hotmail.com
.






Google
brazzil.com WEB


Discuss it in our Forum

Send your comments to Brazzil

Anything to say about Brazil or Brazilians? Brazzil
wishes to publish your material. See what to do.

Brazil / Organic personal skin care wholesale / Brazil